В 40-е годы прошлого века библиотека работала только по своему прямому назначению. Как известно абхазская письменность несколько раз меняла свою графическую основу: кириллица, латиница, грузинский алфавит, возвращение к кириллице. Перевод абхазской письменности в 1938 году на грузинский алфавит повлек за собой резкое сокращение количества читателей. Возвращение к кириллице в 1954 году заметно улучшило ситуацию. Несмотря на все сложности военного и послевоенного времени, библиотека все время накапливала свой фонд. Постепенно он стал универсальным, появились книги по разным отраслям и направлениям науки, литературы, искусства», - сказал Чолария. В 1980 г. коллектив библиотеки перешел в новое типовое здание, отвечающее всем современным требованиям времени. В то время библиотеку возглавляла Элеонора Бжания.
Она была первой в Абхазии, которая имела специальное высшее библиотечное образование. «Используя свои связи и дружбу с российскими деятелями культуры, она добилась аудиенции у министра культуры, который решил вопрос строительства нового здания. В Советском Союзе таких здании было всего четыре. В эти годы значительно вырос библиотечный фонд. Он достиг 750 тысяч экземпляров. Библиотека стала самым посещаемым местом. Посетители, можно сказать, могли получить здесь любую книгу», - рассказал Борис.Самым сложным этапом в истории библиотеки, как отмечает директор, это период Отечественной войны народа Абхазии 1992-1993 годов. «18 декабря 1992 года в результате артобстрела был пробит цокольный этаж и библиотека загорелась. Но благодаря работникам, жившим поблизости, пожар был потушен. Больше половины книжного фонда сохранилось. Помогло и то, что книги из отдела редких экземпляров были перевезены в Дом политпросвещения. Однако, к сожалению, экземпляры газеты «Апсны», которой уже 100 лет, у нас лишь с 1951, остальное было утеряно. То же самое с газетой «Советская Абхазия», экземпляры которой у нас с 1949 года», - сказал Чолария.
В 2000 году удалось собрать до 21 тысячи экземпляров книг утраченного фонда. В 2007 году библиотека обрела статус национальной. Парламентом Абхазии были приняты законы РА «О библиотечном деле» и «Об обязательном экземпляре», к разработке и своего рода лоббированию которых коллектив Национальной библиотеки приложил немало усилий. Путём налаживания контактов с библиотечными учреждениями России библиотеке удалось частично восстановить и пополнить книжные фонды; через функционирующие в Абхазии международные, неправительственные и иные организации библиотека получала оборудование, производились небольшие ремонтные работы. «Опять же, при помощи россиян мы смогли принимать участие в различных библиотечных форумах, организовать процесс повышения квалификации библиотечных работников, по мере возможности осваивать и внедрять новые библиотечные технологии, что позволило не допустить фатального отставания от мировых тенденций развития библиотечного дела», - высказался Чолокуа. В 2011 году началась капитальная реконструкция здания библиотеки за счет средств российской финансовой помощи. В 2017 году состоялось торжественное открытие библиотеки.
Сегодня это современное, оснащенное необходимым оборудованием здание. По словам Бориса Чолария, инвентаризован весь библиотечный фонд: он составляет 331 тысячу книг и 150 тысяч периодических изданий. В библиотеке активно занимаются оцифровкой книг и периодики, в первую очередь абхазских изданий. «Нам осталось перевести в электронный вариант 18 тысяч экземпляров книг, а газеты фактически все оцифрованы. И вся эта огромная работа проделана 35 профессиональными сотрудниками», - сказал Чолария. Одна из проблем, волнующих библиотекарей – это приобретение лицензии. «Современная библиотека немыслима без использования инновационных технологий, открывающих доступ к мировым библиотечным ресурсам. А мы до сих пор не можем приобрести лицензию на пользование соответствующими библиотечными программами. Кое-чем, конечно, мы уже пользуемся, но «полулегально», благодаря хорошему отношению российских коллег. Но вечно так не может продолжаться. Мы надеемся, что государство поможет нам в вопросе лицензии. На ее покупку и выделение автоматизированных рабочих мест нужно 606 тысяч рублей. У нас также не хватает стеллажей на 100 тысяч книг. Но, самое главное, это то, что мы постоянно работаем, наш фонд находится в открытом доступе. Мы должны быть открыты миру», - подчеркнул директор Национальной библиотеки.
В главную библиотеку Абхазии не раз обращались представители крупных библиотек Франции, Англии, Конгресса США. Их очень интересует языкознание, литературоведение, археология, абхазская историческая наука и многое другое. «Мы с помощью ООН отправили 27 книг. Абхазия интересна миру, поэтому мы должны создать такие условия, чтобы и зарубежные читатели могли иметь доступ к нашим книгам и изданиям», - сказал он. Библиотека своими средствами пытается пополнять библиотечный фонд. «так, в 2019 году из средств на комплектование фонда было приобретено 326 экземпляров нужных книг, а обратившись с просьбами к различным людям мы собрали 420 экземпляров», - сказал Чолария. С большим удовольствием Борис Чолария рассказал историю того, как в библиотеке появился редчайший экземпляр книги: «На углу улиц Пушкина и Лакоба в букинистическом отделе магазина появилась книга «Абхазия и в ней Ново-Афонский Симоно-Кананитский монастырь» М.А. Мельникова, изданная в 1861 году. Ее начальная цена была 120 тысяч рублей. Книга пролежала там 2 года и её цену снизили до 30 тысяч рублей. Я оставил задаток - 1900 рублей и забрал книгу. Мне потребовалось 2 года, чтобы собрать всю сумму денег и навсегда оставить эту редкую книгу в нашей библиотеке». «Почти таким же чудом в 2012 году мы получили единственный экземпляр книги Дмитрия Гулиа «Поэмы и пословицы», сборник рассказов для абхазских школ, составленный Максимом Чочуа и сборник стихотворений Леварсы Квициния», - сказал Чолария.
Директор библиотеки обратил внимание и на такое обстоятельство, как нехватка библиотечных кадров: «По стандарту в такой библиотеке, как наша, должен быть 91 работник, у нас же их 35. Это заметно осложняет научную деятельность, если не сводит её вообще к нулю. И все же мы стараемся. Мы уже составили библиографический указатель с 1906 по 2020 годы. В этом году мы в 17-й раз издали «Календарь знаменательных дат Абхазии». Несмотря на часто слышимые жалобы о том, что молодежь перестает читать книги, или предпочитает электронные издания, Борис Чолария отметил, что у них много запросов на различные издания. В библиотеке достаточно большое количество постоянных читателей и посетителей. Касаясь юбилейных мероприятий, Чолария уточнил, что библиотека будет праздновать свое 100-летие в сентябре. Тогда же будет проведена специальная научно-практическая конференция.
План юбилейных мероприятий согласован с министерством культуры РА. «Надеемся, что когда минует пандемия коронавируса, 100-летие библиотеки будет отмечаться широко и торжественно. Не могу не отметить, что всё чаще в публикуемых материалах различных библиотечных, в том числе и самых представительных форумов печатаются и наши доклады и сообщения. Всё чаще мы слышим от посещающих Абхазию сотрудников ведущих библиотечных учреждений России и других стран, что и у нас есть чему поучиться», - с гордостью отметил Борис Чолария. Несмотря на то, что празднование столетия библиотеки переносится на сентябрь, в честь юбилея будет организован небольшой фуршет. В Библиотеке подготовлены книжные формуляры, с юбилейной символикой. «Столетие Национальной библиотеки - наш общий праздник. Я от всей души поздравляю всех библиотечных работников и всех наших читателей. Будем совершенствоваться сами и совершенствовать окружающий нас мир», - подытожил директор библиотеки.